刷新 | 查看全部 2条回复

美国最新俚语293条!(强烈推荐) 学习交流/出国

    复制本帖地址 聂平 2007-07-02 13:13 回复
    a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林
    a blank slate 新的一页,新的开始
    a bone to pick 争端,不满
    a cat nap 打个盹儿
    a chip off the old block 子肖其父
    a chip on one's shoulder 自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅
    a ouch potato 懒鬼
    a cake walk 易事
    a headache 麻烦事
    a knock out 美得让人倾倒
    a load off my mind 心头大石落地
    a nut 傻子,疯子
    a pain in the neck 苦事
    a piece of cake 小菜一碟,易事一件
    call it a night 一日事毕,可以睡觉了
    can't teach an old dog new tricks 老狗学不会新把戏
    cash in my chips 睡觉,就寝
    chicken 胆小鬼
    circle the wagons 严阵以待
    clean up one's act 自我检点,自我改进
    come down in bucket 倾盆大雨
    come down in sheets 倾盆大雨
    cool your lips 冷静下来
    cost someone an arm and a leg 代价昂贵
    count on something /doing something 这事靠得住
    count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡
    crock 废话
    cross the line 做得太过分了
    cross that bridge when we come to it 船到桥头自然直
    cry over spilled milk  为过去的失败而懊丧
    cushion the blow  说话绵软一点,以免打击太重
    cut to the chase 不绕圈子,开门见山
    daily grind 例行苦事
    days are numbered 来日无多
    dead center 正当中
    dead-end street 死路,死巷子
    dog 丑八怪
    domino effect 骨牌效应
    don't hold your breath 别期望太高
    don't look a gift horse in the mouth 收人礼物别嫌好道歹
    down to the wire 最后关头
    downhill from here 自此每况愈下
    drop the ball 失职
    empty nest 儿女长大离家
    every cloud has a silver lining 祸兮福所倚,塞翁失马
    fall into place 落实,就绪
    fender bender 小车祸
    fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗
    fine line 微妙的差别
    fish out of water 如鱼离水
    flash in the pan 空欢喜一场,好景不长
    fork in the road 岔路
    framed 被陷害,遭栽赃
    full throttle 加足马力
    get a foot in the door 获得立足点
    get hitched 结婚
    get off on the wrong foot 第一印象不佳
    get the ball rolling 动起手来
    get/give the green light 获准行动
    get up on the wrong side of the bed 起床下错边
    give the shirt off one's back 慷慨成性
    go one step too far 做得太过分了
    go out on a limb 担风险
    go overboard 过火
    go to hell in a hand basket 一坏不可收拾
    go to one's head 上头上脸,冲昏头脑
    go under 破产
    goose bumps 鸡皮疙瘩
    grasp for straws 绝望中的挣扎
    guts 胆子
    hot 惹火
    have one's cake and eat it too 既要鱼,又要熊掌
    hit the jackpot 中了头彩
    hit the road 上路
    hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙
    hold your horses 慢来
    hang somebody out to dry 把……坑苦了
    in one's back pocket 是某人的囊中之物
    in the dark 茫然
    in the lime light 出风头
    it's Greek to me 天书
    in the middle of nowhere 前不见村,后不着店
    joined at the hip 死党
    jump the gun 抢先
    just what the doctor ordered 对症下药
    keep an ear to the ground 注意新动向
    keep one's fingers crossed/cross one's fingers 暗祈上苍保佑
    kick the bucket 翘辫子
    kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得
    kiss up to 讨好
    kitty corner 斜对角
    landslide 压倒性的胜利
    last straw 最后一根稻草
    left a bitter taste in one's mouth 留下不愉快的回忆
    left hanging 被挂起来,悬而不决
    let sleeping dogs lie 别无事生非
    let the cat out of the bag 泄密,说漏嘴
    light a fire under your butt 促其行动
    light at the end of the tunnel 一线希望
    like hot cakes 很受欢迎的东西,抢手货
    like looking for a needle in a haystack 大海捞针
    like pulling hen's teeth 艰苦不堪
    like shooting fish in a barrel 瓮中捉鳖
    like stealing candy from a baby 易事
    ling winded 长舌,碎嘴
    loose cannon 一触即发的脾气
    lose one's marbles 疯了,神智不清
    low blow 不正当的攻击,下流手段
    make a mountain out of a molehill 小题大作
    make him and break the mold 再没有跟他一样的人了
    Monday morning quarterback 马后炮
    monkey business 胡闹
    monkey on one's back 难以摆脱的负担
    more than you can shake a finger at 屈指难数
    more than one way to skin a cat 另有办法
    music to my ears 爱听的话
    my old man 我父亲
    nail in the coffin 致使的一击,决定成败的最重要因素
    neck and neck 齐头并进,不分轩轾
    no sweat 没什么大不了
    not dealing with a full deck 头脑不正常
    nothing will leave these walls 言不入六耳
    off the charts 好得没治了
    off the deep end 暴跳如雷
    off the fop of one's head 临时一想,随口一说
    on a good note 尽欢而散
    on a roll 做得很顺,势如破竹
    on cloud nine 九霄云上
    on fire 红火,手气旺
    on my nerves 惹我心烦
    on pins and needles 如坐针毡,坐立不安
    on tap 现成的,预备好
    on the back burner 靠边站
    on the ball 做事有准备,有把握
    on the edge of my seat 专心地看和听
    on the rocks 触礁,搁浅;加冰块
    on the same page 进度相同
    on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出
    once in a blue moon 稀罕,少见
    one foot in the grave 入土三尺
    one of a kind 独一无二
    one step ahead of you 领先你一步
    out of the pan and into the fire 每况愈下
    out of the picture 不在画面里
    out of this world 人世所无,只应天上有
    pale in comparison 相形失色
    peas in a pod  好哥儿们
    pieces come together 诸事顺利,达成完美结果
    play it by ear  随机应变
    plenty of other fish in the sea 天涯何处无芳草
    poke* **ce 喜怒不形于色
    pot calling the kettle black 五十步笑百步
    pull oneself up by one's bootstraps 凭自己的力量重新振作
    pull the rug out from underneath someone 地事出意外
    punch your lights out 揍得你两眼发黑
    put all of one's eggs in one basket 孤注一掷
    put one's foot in one's mouth 说错话
    put one's nose to the grindstone 专心工作
    put the cart before the horse 本末倒置
    rain on your parade 扫兴,浇冷水
    rain cats and dogs 倾盆大雨
    raise the bar 更上一层楼
    read someone like a book 对这个人一目了然
    red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮
    red tape(扎公文的)繁文缛节
    right down my alley 正能者多劳的胃口
    rob the cradle 老牛吃嫩草
    rock the boat无事生非,制造不安定
    rumple my feathers 逆批龙鳞
    seamless 天衣无缝
    secret weapon 秘密武器
    see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸
    shoot for the stars sick and tired 立志要高
    sit shotgun 厌烦
    six one way, half a dozen the other半斤八两
    skate on thin ice 如履薄冰
    skeleton in one's closet 不可告人的事
    skin and bones 皮包骨
    sleep on it 考虑一晚上
    small talk 寒喧,闲聊
    smooth sailing 一帆风顺
    snowball 滚雪球,越滚越大
    snowball's chance in hell 希望不大
    spark 来电
    spineless 没有骨气
    split hairs 吹毛求疵
    stab in the back 遭人暗算
    stallion 貌美体健的男人
    stand someone up 对方失约,让人空等
    stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧
    stop and smell the roses 享受生活
    straw that broke the camel's back致命的一击
    straight from the horse's mouth 根据最可靠的消息来源
    strike out 三振出局
    a shot in the dark 瞎猜
    a short fuse 脾气火爆
    a sinking ship 正在下沉的船
    a slam dunk 轻而易举的事
    a slap in the face 公然受辱
    a smoke screen 烟幕
    a social butterfly 善于交际,会应酬的人
    a stick in the mud 烂泥中的树枝
    a thick skin 厚脸皮
    a thorn in someone's side 芒刺在背
    a turn coat 叛徒
    an uphill battle 在逆境中求胜
    a weight off my shoulders 放下肩头重担
    ace 得到完美的结果
    all ears 洗耳恭听
    all thumbs 笨手笨脚
    an ace up my sleeve 袖里的王牌
    an open and shut case明显的事件
    ants in one's pants 坐立不安
    back in the 改过自新
    backfire适得其反
    ball and chain 老婆
    beat a dead horse 徒劳
    beaten by the ugly stick 生得难看
    beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四
    bet on it 有把握,无疑
    bet your life 绝对错了
    better half 我的另一半
    between a rack and a hard place 前有狼后有虎
    big headed 傲慢,自大
    bigger fish to fry有更重要的事要办
    bite off more than one can chew 贪多嚼不烂
    bite the bullet 强忍痛苦
    birds of a feather flock together 物以类聚
    blow up in you face 事情完全弄砸了
    bologna 胡说,瞎说
    break a let 表演真实,演出成功
    break the ice 打破僵局
    bright聪明,灵光
    brown nose 讨好,谄媚
    bug somebody 使人讨厌
    bull in a china shop 笨拙的人,动辄弄坏东西的人
    bump into 巧遇
    burn brides 过河拆桥
    burst your bubble 打破人的幻想,煞风景
    bury one's head in the sand自欺欺人
    butterfingers抓不稳东西的人
    butterflies in my stomach心里紧张,七上八下
    buy the farm归道山,死了
    take a hike 滚蛋
    take a rain check 另一次机会
    take the word right out of someone's mouth 你所说的正是我想要说的
    the ball is in someone's court 该你行动了
    the walls have ears 隔墙有耳
    throw in the towel 认输,放弃
    tie the knot 结婚
    toe the line 循规蹈矩,沿着线走
    tongue in cheek 挖苦地
    too many cooks in the kitchen 筑室道谋,三个和尚没水渴
    twinkle in your mother's eye 未出娘胎
    twisted 脾气拧,别扭
    two left feet 笨手笨脚
    under my skin 让我极不舒服
    under the weather 受了风寒
    until the cows come home 空等,白等
    until you are blue in the face 也是白干
    unwind 轻松下来
    up for grabs 大家有份
    up in the air 悬而未决
    walk in someone's shoes 设身处地,经历相同
    walk on air,飘飘然
    washed up 筋疲力尽,力气都放完了
    water off a duck's back 马耳东风
    water under the bridge 逝水,覆水
    when hell freezes over 绝不可能的事
    weed out 淘汰
    well rounded全 能,全才
    when pigs fly 绝不可能
    not lift a finger 袖手旁观
    wound up 紧张,兴奋
    wrapped around his/her little finger 玩弄于股掌之间
    wring his neck 扭断他的脖子

    [ swamp 于 2007年07月09日11:46:07 修改此文]

    推荐 阅读(575)|评论(2)|推荐(1)

刷新 | 返回顶部